domingo, 7 de febrero de 2016

Introducción al mundo cibernético

Mi nombre es Julia y la mayoría de la gente dice mi nombre de Julia con "Jota" sí con la letra "J" o "Jota" en nuestras tierras Mexicanas es de lo más común decirlo así, en España, Sudamérica. Pero realmente no soy esa Julia con jota. Hace pocos años fue cuando  me dí cuenta la diferencia de la gente que no me conocía y de cómo decían mi nombre en casa. Lo que pasa es que cuando estás tan acostumbrado a algo uno deja de fijarse en los detalles. Tengo descendencia Alemana entonces en mi casa, mis papás, mis hermanos, mi familia siempre dicen mi nombre   con la  "Y" como si fuera "Yulia" y en mi cabeza suena como "Giulia" (queriendo en mis adentros que fuese más italiano que alemán). Así es como  en realidad se habla mi nombre. Me llegué a preguntar si el hecho de estar tan acostumbrada y no, a que fuera de mi casa me digan Julia (aunque así se escriba) y entiendo; estamos en México y fonéticamente se habla como es el nombre escrito, pero en algún momento llegué a sentir como si tuviese una doble personalidad. "Yulia" y "Julia". Julia es la que está allá afuera  debajo de la máscara cotidiana y es como si "Yulia" estuviése expuesta, pero  siendo la real. Recuerdo cuando mi madre se enojaba de que todo el mundo me dijera "JJJJJJJJJJJulia" así como que cada vez que dijesen mi nombre estuviesen preparando  la garganta para escupir un buen garjago mexa (ja ja) aun así no me hacía sentido. - Mamá estamos en México, acostúmbrate - le decía. Ahora que estoy más grande psicológicamente me siento más identificada con "Yulia" así suavecito, pero de raíces fuertes. Creo que al final de cuentas  por más pequeño que sea el detalle de cómo se escribe y cómo se pronuncia si influye por que de hecho en Alemania se escribe igual pero se pronuncia como si la "J" fuese una "Y".  Ahora cada vez que me introduzco ya no me la pienso dos veces.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario